| 2026-06-11 18:16:23+00:00 |
|
Britain’s defence secretary falls on his sword
英国国防部长倒在剑上 |
John Healey calls out a government that lacks seriousness when it comes to the country’s security
约翰·希利批评政府在国家安全问题上缺乏严肃性 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Tik-Tocqueville
提克-托克维尔 |
Why “Democracy in America” is worth going back to on the country’s 250th birthday
为什么“美国的民主”值得在建国 250 周年之际回顾一下 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Techno-libertarians are flocking to the Caribbean
技术自由主义者涌向加勒比海 |
Angry locals are trying to shut them down
愤怒的当地人正试图关闭它们 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
A kids’ social-media ban would be a bad parting gift from Keir Starmer
凯尔·斯塔默(Keir Starmer)对孩子们的社交媒体禁令将是一份糟糕的临别礼物 |
But it perfectly captures the British prime minister’s vanilla brand of populism
但它完美地体现了英国首相的普通民粹主义风格 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Britain’s rail nationalisation is going full steam ahead
英国铁路国有化正在全速前进 |
But it risks going down the wrong track
但这有可能走上错误的道路 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Ukraine is transplanting its industrial heart to the west
乌克兰正在将其工业中心转移到西方 |
Soviet-built factory towns are in the wrong spot now that Russia is the enemy
由于俄罗斯是敌人,苏联建造的工厂城镇处于错误的位置 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Iran has lost its fear of war
伊朗已经失去了对战争的恐惧 |
A once-cautious regime is making a risky bet on low-level conflict
曾经谨慎的政权正在对低级别冲突进行冒险赌注 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
The first-ever robotic rescue at sea is a milestone
首次海上机器人救援具有里程碑意义 |
An American drone recovers downed pilots in the Strait of Hormuz
一架美国无人机在霍尔木兹海峡救起被击落的飞行员 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Could Eritrea come in from the cold?
厄立特里亚能否从寒冷中恢复过来? |
Isaias Afwerki, its reclusive dictator, has spotted an opening to reconcile with America
隐居独裁者伊萨亚斯·阿费沃基 (Isaias Afwerki) 发现了与美国和解的机会 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Social media is behind both “teen takeovers” and the outrage they fuel
社交媒体是“青少年接管”及其引发的愤怒的幕后黑手 |
Cities struggle to respond to big gatherings of young folk
城市难以应对年轻人的大型聚会 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
China’s notorious university-entrance exam is changing
中国臭名昭著的大学入学考试正在改变 |
Demography and AI are set to transform the gaokao
人口统计和人工智能将改变高考 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
In China ride-hailing work is a last resort for rural labourers
在中国,网约车工作是农村劳动力的最后选择 |
But now Shenzhen says it has too many of them
但现在深圳说这样的人太多了 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Japan is rethinking its divorce laws
日本正在重新考虑其离婚法 |
A move to introduce joint custody marks a big shift
引入共同监护的举措标志着一个重大转变 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
Fighting in Mogadishu risks making a weak state weaker
摩加迪沙的战斗有可能使弱国变得更弱 |
A presidential power grab has convulsed Somali politics
总统权力的争夺震撼了索马里政治 |
| 2026-06-11 13:15:53+00:00 |
|
America’s quintessential places are getting old, fast
美国的典型地方正在快速变老 |
Welcome to the greying suburbs
欢迎来到老龄化的郊区 |
| 2026-06-11 11:33:50+00:00 |
|
Can India’s cockroach party become a political movement?
印度蟑螂党能否成为一场政治运动? |
The government is betting that the answer is no
政府打赌答案是否定的 |
| 2026-06-11 11:33:42+00:00 |
|
Asian activists say too much egg production is cruel
亚洲活动人士称过多的鸡蛋生产是残酷的 |
They are hatching ingenious schemes
他们正在酝酿巧妙的计划 |
| 2026-06-11 10:01:44+00:00 |
|
Checks and Balance newsletter: The year America reckoned with AIDS
制衡时事通讯:美国应对艾滋病的一年 |
Jon Fasman, our senior culture correspondent, on how activists forced the country to confront the crisis
我们的资深文化记者乔恩·法斯曼讲述活动人士如何迫使国家应对危机 |
| 2026-06-11 09:36:09+00:00 |
|
A trade war between the EU and China seems inevitable
欧盟和中国之间的贸易战似乎不可避免 |
Europe sees Chinese subsidies, China sees European weakness
欧洲看到中国补贴,中国看到欧洲疲软 |
| 2026-06-11 08:58:15+00:00 |
|
Ukraine’s war is now longer than the first world war
乌克兰战争现在比第一次世界大战还要长 |
The ghost of Versailles haunts Ukraine’s peace
凡尔赛宫的幽灵困扰着乌克兰的和平 |
| 2026-06-11 08:31:25+00:00 |
|
A frenzied knife attack by a refugee has put Northern Ireland on edge
一名难民的疯狂持刀袭击使北爱尔兰陷入边缘 |
It set off destructive riots in Belfast and beyond
它在贝尔法斯特及周边地区引发了破坏性骚乱 |
| 2026-06-11 08:20:43+00:00 |
|
The Knicks represent New York—and capitalism—at its best
尼克斯队代表了纽约和资本主义的最佳状态 |
That is why New Yorkers love them
这就是纽约人喜欢它们的原因 |
| 2026-06-10 19:26:42+00:00 |
|
Syria is an unexpected beneficiary of the Gulf war
叙利亚是海湾战争的意外受益者 |
The revival of an old oil-export route from Iraq to the Mediterranean helps Syria’s new regime
恢复从伊拉克到地中海的旧石油出口路线有助于叙利亚新政权 |
| 2026-06-10 19:07:01+00:00 |
|
How to win the World Cup
如何赢得世界杯 |
Being rich helps, but being open to immigration works best of all
有钱有帮助,但对移民持开放态度最有效 |
| 2026-06-10 18:25:19+00:00 |
|
The World Cup has always been beset by scandal and strife
世界杯一直被丑闻和冲突所困扰 |
So has FIFA, the outfit that administers it
国际足联的管理机构也是如此 |
| 2026-06-10 17:27:08+00:00 |
|
America’s mayors join the scrabble to become influencers
美国市长加入争夺成为影响者的行列 |
A dispatch from Long Beach, California
从加利福尼亚州长滩发来的电报 |
| 2026-06-10 14:52:17+00:00 |
|
British politicians are racing to the hard right
英国政客正在竞相转向极右翼 |
Amid riots in Belfast, Restore promises to put “murderous third-world savages to death”
在贝尔法斯特的骚乱中,“恢复”承诺处死“凶残的第三世界野蛮人” |
| 2026-06-10 03:09:54+00:00 |
|
An interview with South Korea’s president
韩国总统专访 |
Lee Jae Myung has put his country on track again, but challenges loom
李在明让他的国家再次走上正轨,但挑战迫在眉睫 |
| 2026-06-09 18:23:19+00:00 |
|
Why Turkey likes NATO again
为什么土耳其又喜欢北约了 |
The alliance is in trouble, but Erdogan is enthusiastic
联盟陷入困境,但埃尔多安热情高涨 |
| 2026-06-09 18:07:01+00:00 |
|
Ukrainian strikes are inflicting pain deep inside Russia
乌克兰的空袭正在给俄罗斯深处带来痛苦 |
Our modelling suggests they are doing even more damage than commonly assumed
我们的模型表明它们造成的损害比通常假设的还要大 |
| 2026-06-09 17:54:12+00:00 |
|
Why strongmen are wrong to loathe Europe
为什么强人厌恶欧洲是错误的 |
The leaders of America, China and Russia scorn consensual politics. That is a mistake
美国、中国和俄罗斯的领导人蔑视共识政治。那是一个错误 |
| 2026-06-09 17:46:38+00:00 |
|
Blighty newsletter: Britain according to MAGA
Blighty 时事通讯:英国 MAGA 报道 |
For some Americans, the country has become a cautionary tale, writes Georgia Banjo, our Britain correspondent
对于一些美国人来说,这个国家已经成为一个警示故事,我们的驻英国记者乔治亚·班乔写道 |
| 2026-06-09 17:15:56+00:00 |
|
What happens when a presidential vote is a drawn-out contest?
当总统选举陷入旷日持久的竞争时会发生什么? |
Peru, looking for its ninth president in a decade, is in a tight spot
秘鲁正在寻找十年来的第九任总统,目前处境艰难 |
| 2026-06-09 13:34:37+00:00 |
|
Britain’s privatised utilities are a mess
英国的私有化公用事业一团糟 |
But public ownership is a red herring
但公有制是一个转移注意力的话题 |
| 2026-06-08 20:06:16+00:00 |
|
Armenia’s election is a setback for Vladimir Putin
亚美尼亚的选举对弗拉基米尔·普京来说是一次挫折 |
Russia’s dirty tricks are failing to stop its pivot to the West
俄罗斯的肮脏伎俩未能阻止其转向西方 |
| 2026-06-08 18:24:37+00:00 |
|
How Israel is frustrating Donald Trump’s Iran plans
以色列如何挫败唐纳德·特朗普的伊朗计划 |
Binyamin Netanyahu has defied America twice in recent days
本雅明·内塔尼亚胡最近几天两次反抗美国 |
| 2026-06-08 17:27:50+00:00 |
|
The ageing protesters trying to topple Washington’s “ego arch”
年迈的抗议者试图推翻华盛顿的“自我拱门” |
Donald Trump has energised his fellow boomers in opposition
唐纳德·特朗普为反对派中的婴儿潮一代注入了活力 |
| 2026-06-08 16:28:40+00:00 |
|
The War Room newsletter: When war becomes a political aesthetic
战争室时事通讯:当战争成为一种政治美学 |
Shashank Joshi, our defence editor, examines why conflict exerts a “strange pull”
我们的国防编辑沙尚克·乔希(Shashank Joshi)研究了冲突为何会产生“奇怪的吸引力” |
| 2026-06-08 14:04:27+00:00 |
|
A dropout-turned-influencer shakes up Chinese science
一位辍学者摇身一变成为中国科学界的影响者 |
Fraud is rampant—but his videos mean everyone is now talking about it
欺诈行为十分猖獗,但他的视频意味着现在每个人都在谈论它 |
| 2026-06-07 14:10:15+00:00 |
|
Nukes were off the agenda as Xi Jinping visited North Korea
习近平访问朝鲜时,核武器已脱离议程 |
China is wary of Russian influence and another Trump-Kim summit
中国对俄罗斯的影响力和另一场特金峰会保持警惕 |
| 2026-06-07 12:43:22+00:00 |
|
The World Cup will test Mexico’s control over its territory
世界杯将考验墨西哥对其领土的控制力 |
Donald Trump, who says the government is too weak to combat the drug gangs, will be watching
唐纳德·特朗普表示政府太软弱,无力打击贩毒团伙,他将密切关注 |
| 2026-06-07 11:51:13+00:00 |
|
Money troubles are driving India’s states to drink
印度各邦因资金问题而酗酒 |
Things are so dire that one state has produced a rational alcohol policy
形势如此严峻,以至于有一个州制定了合理的酒精政策 |
| 2026-06-06 10:34:38+00:00 |
|
Checks and Balance newsletter: A modest proposal on Cuba
制衡通讯:关于古巴的一个温和建议 |
John Prideaux, our US editor, on why the island should become America’s 51st state
我们的美国编辑约翰·普里多 (John Prideaux) 讲述为什么该岛应该成为美国的第 51 个州 |
| 2026-06-05 19:01:44+00:00 |
|
Should priests have to report child abuse disclosed in confession?
牧师是否应该举报忏悔中披露的虐待儿童行为? |
American states take different approaches
美国各州采取不同的做法 |
| 2026-06-05 16:36:03+00:00 |
|
Warning signs from two rival fighter-jet projects
两个竞争对手战斗机项目发出的警告信号 |
An effort to build a plane between Britain, Italy and Japan risks similar problems to one by France, Germany and Spain
英国、意大利和日本之间建造飞机的努力面临着与法国、德国和西班牙类似的问题 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Donald Trump says Pete Hegseth loves war. That should disqualify him
唐纳德·特朗普说皮特·赫格斯热爱战争。这应该取消他的资格 |
How did standards for military leaders fall so low?
军事领导人的标准为何下降得如此之低? |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Protesters have controlled Bolivia’s capital for a month
抗议者控制玻利维亚首都一个月 |
To lift their blockades, they want the centrist president, Rodrigo Paz, to resign
为了解除封锁,他们希望中间派总统罗德里戈·帕斯辞职 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
The parable of the tshukudu, Goma’s quintessential transport
tshukudu 的寓言,戈马的典型交通工具 |
War and cheap Chinese tricycles are disrupting a Congolese city’s idiosyncratic scooter
战争和廉价的中国三轮车正在扰乱刚果城市独特的踏板车 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Nigeria’s Christian groups scramble to win over Trump’s America
尼日利亚基督教团体争先恐后地赢得特朗普领导下的美国的支持 |
To help their cause, they are adopting tropes and rhetoric from the American right
为了帮助他们的事业,他们采用了美国右翼的比喻和言辞 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Xi Jinping gives China’s crack scientists new jobs inside government
习近平为中国顶尖科学家提供了政府内部的新职位 |
Tech rivalry is reshaping the ruling elite
科技竞争正在重塑统治精英 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Ma Ning will proudly represent China at the World Cup
马宁将自豪地代表中国队征战世界杯 |
The referee is succeeding where the men’s national team is not
男子国家队没有成功,裁判却成功了 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
America’s secretary of war pulls his punches on China
美国战争部长不再对中国施压 |
The Pentagon’s strategy for Asia contains a very big hole
五角大楼的亚洲战略存在很大漏洞 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Gulf rulers are desperate to prove they are in fact strongmen
海湾统治者迫切希望证明他们实际上是强人 |
Unable to control external threats, they are squeezing their own people
无法控制外部威胁,他们正在压榨自己的人民 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Italy has tracked down Cosa Nostra’s riches
意大利追查“科萨·诺斯特拉”的财富 |
A €200m seizure from the Corleone Mafia that once terrorised the country
曾一度恐吓全国的柯里昂黑手党缴获 2 亿欧元 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Worries about migrants imperil South Korea’s shipbuilding boom
对移民的担忧危及韩国造船业的繁荣 |
Compared with most rich countries, the foreign workforce is still small
与大多数富裕国家相比,外国劳动力仍然很少 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
Sex tourists fuel outrage about vice in Japan
性游客引发日本民众对性犯罪的愤怒 |
The debates do not have women’s interests at heart
辩论并没有把女性的利益放在心上 |
| 2026-06-04 13:08:12+00:00 |
|
The rise of One Nation is melting Australian politics
一国党的崛起正在融化澳大利亚政治 |
Could the tumult produce a new party?
骚乱能否产生一个新政党? |
| 2026-06-04 13:08:11+00:00 |
|
The impact of taxing British private-school fees starts to show
英国私立学校学费征税的影响开始显现 |
But the policy will probably raise money, nonetheless
但尽管如此,这项政策可能会筹集资金 |
| 2026-06-04 13:08:11+00:00 |
|
The Green Party’s ill-considered policy to cap CEOs’ pay
绿党考虑不周的首席执行官薪酬上限政策 |
It would hurt the lowest earners the most
这对最低收入者的伤害最大 |
| 2026-06-04 13:08:11+00:00 |
|
Britain’s government prefers visa bans to free speech
英国政府更喜欢签证禁令而不是言论自由 |
Even though they are impractical, immoral and annoying
尽管它们不切实际、不道德且令人讨厌 |
| 2026-06-04 13:08:11+00:00 |
|
Build a prime minister
建立一个总理 |
Sir Keir Starmer is the politician voters asked for, not the one they need
凯尔·斯塔默爵士是选民想要的政治家,而不是他们需要的政治家 |
| 2026-06-04 13:08:11+00:00 |
|
How long can Pedro Sánchez last?
佩德罗·桑切斯还能坚持多久? |
The Socialists’ mounting scandals threaten to bring down Spain’s prime minister
社会党丑闻不断增多,西班牙首相面临下台威胁 |
| 2026-06-04 11:15:22+00:00 |
|
British politics has passed peak Palestine
英国政治已经过了巴勒斯坦的顶峰 |
The war in Gaza has turned a cohort of voters leftwards
加沙战争使一批选民转向左翼 |
| 2026-06-04 10:18:52+00:00 |
|
Europe has reduced illegal immigration without goon tactics
欧洲在没有采取暴徒手段的情况下减少了非法移民 |
But that is just the easy half of its migration battle
但这只是迁移之战的简单一半 |
| 2026-06-04 10:06:06+00:00 |
|
Pakistan is battling two insurgencies
巴基斯坦正在与两场叛乱作斗争 |
Problems mount at home as its leader plays peacemaker abroad
当其领导人在国外扮演和平缔造者的角色时,国内问题却越来越多 |
| 2026-06-04 08:44:35+00:00 |
|
California is on the cusp of its “Becerra era”
加州正处于“贝塞拉时代”的风口浪尖 |
What would Xavier Becerra’s leadership mean for America’s most populous state?
泽维尔·贝塞拉的领导对美国人口最多的州意味着什么? |
| 2026-06-03 18:53:41+00:00 |
|
Meet the jailscraper
认识越狱者 |
With no room for prisons, New York City is building up
由于没有足够的空间建造监狱,纽约市正在建设 |
| 2026-06-03 17:31:14+00:00 |
|
Why France is uneasy about German rearmament
为什么法国对德国重整军备感到不安 |
Germany could become the benchmark military power in Europe
德国有望成为欧洲军事标杆 |
| 2026-06-03 16:52:18+00:00 |
|
Was this Britain’s George Floyd moment?
这是英国的乔治·弗洛伊德时刻吗? |
No, but Nigel Farage would have you think so
不,但奈杰尔·法拉奇会让你这么认为 |
| 2026-06-03 16:03:28+00:00 |
|
Even if America and Iran find an accord, don’t expect it to last
即使美国和伊朗达成协议,也不要指望它会持续下去 |
The Donald Trump Show could be back on air later this year
唐纳德·特朗普秀可能会在今年晚些时候重新播出 |
| 2026-06-03 10:35:18+00:00 |
|
If it’s true, go
如果是真的,就去吧 |
Our leader from 1998
我们的领导者自 1998 年起 |
| 2026-06-02 22:20:32+00:00 |
|
America’s Social Security trust fund is disappearing
美国社会保障信托基金正在消失 |
Legislators have just six years to fix things
立法者只有六年的时间来解决问题 |
| 2026-06-02 22:02:54+00:00 |
|
Donald Trump could be the man to save Cuba
唐纳德·特朗普可能是拯救古巴的人 |
Ideological certainties have hurt Cubans for 70 years. Time to give cynicism a chance
意识形态的确定性已经伤害了古巴人 70 年。是时候给愤世嫉俗一个机会了 |
| 2026-06-02 20:58:17+00:00 |
|
The fading influence of America’s spy co-ordinator
美国间谍协调员的影响力逐渐减弱 |
Bill Pulte’s appointment as director of national intelligence reflects the office’s declining stature
比尔·普尔特被任命为国家情报总监反映了该办公室地位的下降 |
| 2026-06-02 15:57:10+00:00 |
|
Can Donald Trump save Israel from itself in Lebanon?
唐纳德·特朗普能否在黎巴嫩拯救以色列? |
Binyamin Netanyahu’s fight with Hizbullah is complicating the president’s talks with Iran
本雅明·内塔尼亚胡与真主党的斗争使总统与伊朗的谈判变得复杂化 |
| 2026-06-02 15:55:05+00:00 |
|
Blighty newsletter: What Britain doesn’t know about immigration
Blighty 时事通讯:英国对移民一无所知 |
The data are extraordinary, but could be even better, writes Joel Budd, our social affairs editor
我们的社会事务编辑乔尔·巴德 (Joel Budd) 写道,这些数据非同寻常,但还可以更好 |
| 2026-06-02 15:42:46+00:00 |
|
China’s high-tech rise is leaving much of the country behind
中国高科技的崛起正在将中国大部分地区抛在后面 |
That could make a starkly unequal country even more so
这可能会让一个完全不平等的国家变得更加不平等 |
| 2026-06-02 09:09:02+00:00 |
|
Wanted: Asia news editor
诚聘:亚洲新闻编辑 |
An opportunity to join the staff of The Economist
加入《经济学人》员工的机会 |
| 2026-06-02 00:38:07+00:00 |
|
The War Room newsletter: How the character of war has changed
作战室时事通讯:战争的性质如何变化 |
Shashank Joshi looks back on eight years as defence editor
沙尚克·乔希 (Shashank Joshi) 回顾担任国防编辑八年 |
| 2026-06-01 23:11:24+00:00 |
|
An increasingly risky bet for Democrats in Maine
对于缅因州民主党人来说,赌注的风险越来越大 |
Graham Platner looks like party’s best chance of unseating Susan Collins. His scandals may get in the way
格雷厄姆·普拉特纳(Graham Platner)看起来是该党取代苏珊·柯林斯(Susan Collins)的最佳机会。他的丑闻可能会妨碍他 |
| 2026-06-01 16:52:51+00:00 |
|
Abelardo de la Espriella is now the front-runner in Colombia
阿韦拉多·德拉埃斯普里埃拉 (Abelardo de la Espriella) 现在是哥伦比亚的领跑者 |
The right-wing populist outperformed in the first round of a deeply divisive election
这位右翼民粹主义者在分歧严重的第一轮选举中表现出色 |
| 2026-06-01 16:04:46+00:00 |
|
China’s delivery drivers are its most obvious underclass
中国的送货司机是最明显的下层阶级 |
New rules aim to help but the economy will keep them down
新规则旨在提供帮助,但经济将抑制它们 |
| 2026-06-01 14:39:02+00:00 |
|
Ukraine is now Europe’s war. Survival can’t be the only aim
乌克兰现在是欧洲的战争。生存不能是唯一的目标 |
America’s disengagement means it is now the old continent’s conflict to manage
美国的脱离意味着现在需要解决的是旧大陆的冲突 |
| 2026-05-31 18:09:08+00:00 |
|
Welcome to Evanston, where woke never died
欢迎来到埃文斯顿,这里唤醒永不消亡 |
A Chicago suburb is paying reparations to African-Americans
芝加哥郊区正在向非裔美国人支付赔偿 |
| 2026-05-31 14:08:41+00:00 |
|
Brazil’s high-tech voting system is losing voters’ trust
巴西的高科技投票系统正在失去选民的信任 |
Blame social media, populist politicians and falling trust in institutions
归咎于社交媒体、民粹主义政客和对机构信任度的下降 |
| 2026-05-31 11:32:40+00:00 |
|
India’s republic of uncles
印度的叔叔共和国 |
A cockroach meme rattles the country’s gerontocrats
蟑螂表情包让这个国家的老年人感到不安 |
| 2026-05-31 11:24:55+00:00 |
|
A posh and peculiar British magazine is thriving
一本时髦而奇特的英国杂志正在蓬勃发展 |
The unusual pleasures of “Country Life”
“乡村生活”的不同寻常的乐趣 |
| 2026-05-30 12:34:10+00:00 |
|
Pete Hegseth pulls his punches on China
皮特·赫格斯(Pete Hegseth)对中国的打击有所减弱 |
America’s secretary of war meanwhile lectures his country’s allies
美国战争部长同时向其国家的盟友进行训诫 |
| 2026-05-30 09:04:37+00:00 |
|
Checks and Balance newsletter: The California outsider
制衡通讯:加州局外人 |
Charlotte Howard, our executive editor and New York bureau chief, on the state’s bizarre gubernatorial race
我们的执行编辑兼纽约分社社长夏洛特·霍华德讲述该州奇异的州长竞选 |
| 2026-05-29 14:49:38+00:00 |
|
The War Room newsletter: The most important wars forgotten by the West
作战室时事通讯:被西方遗忘的最重要的战争 |
Emma Irving, a news editor, examines the enduring impact of the opium wars
新闻编辑艾玛·欧文审视鸦片战争的持久影响 |
| 2026-05-28 13:50:24+00:00 |
|
Why Swindon is emerging as a centre for Britain’s drone industry
为什么斯温顿正在成为英国无人机行业的中心 |
How to muster a cluster
如何召集集群 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Why can’t Elon Musk do for politics what he’s done for industry?
为什么埃隆·马斯克不能像他为工业所做的那样为政治做事? |
So much for advancing civilisation
推进文明就这么多了 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Alloyed shows how Britain hopes to make things in the future
合金展示了英国希望如何在未来制造东西 |
The metal-parts manufacturer can do fiddly things faster and better
金属零件制造商可以更快更好地完成繁琐的工作 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Immigration remains at the forefront of British voters’ minds
移民问题仍然是英国选民最关心的问题 |
The focus has shifted to asylum and small boats
焦点已转向庇护和小船 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Are Angelenos angry enough to elect an insurgent as mayor?
洛杉矶人是否愤怒到足以选举叛乱分子担任市长? |
Spencer Pratt tests the limits of grievance politics in a blue city
斯宾塞·普拉特在蓝色城市测试不满政治的极限 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
How the Treat conquered politics
《条约》如何征服政治 |
From welfare state to funfair state
从福利国家到游乐场国家 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Europe’s superyacht-builders hit choppy waters
欧洲超级游艇建造商遭遇波涛汹涌 |
Fewer plutocrats want floating palaces
越来越少的富豪想要漂浮的宫殿 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Leo’s first encyclical attacks technological messianism
利奥的第一本通谕攻击技术弥赛亚主义 |
The Pope warns against replacing humans with AI, though he seems to use it himself
教皇警告不要用人工智能取代人类,尽管他自己似乎也在使用人工智能 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
How the boomers screwed Europe
婴儿潮一代如何搞砸了欧洲 |
The huge rock ’n’ roll generation is sticking its few kids with the bill
庞大的摇滚一代正在让少数孩子承担费用 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
llliberal leaders in mainland South-East Asia revamp their regimes
东南亚大陆的非自由派领导人改革他们的政权 |
But they may struggle to solve their two biggest challenges
但他们可能很难解决两个最大的挑战 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Indonesia’s erratic president grabs the country’s commodity exports
印度尼西亚古怪的总统攫取该国的大宗商品出口 |
Facing a tumbling currency, Prabowo Subianto announces a vast new agency to sell resources to the world
面对货币暴跌,普拉博沃·苏比安托宣布成立一个庞大的新机构,向世界出售资源 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
The Gulf war makes devastating oil spills more likely
海湾战争使毁灭性的漏油事件更有可能发生 |
It would also make them harder to handle
这也会让他们更难对付 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Bowing to online fury, China’s censors ban a prizewinning film
屈服于网络愤怒,中国审查机构禁止一部获奖电影 |
Both nationalists and the manosphere resented its portrayal of their country
民族主义者和马诺圈都对其对国家的描绘感到不满 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
Congo’s response to Ebola is late and chaotic
刚果对埃博拉病毒的反应迟缓且混乱 |
It is hard to think of a more difficult place to stem an epidemic
很难想象还有比这更难遏制疫情的地方了 |
| 2026-05-28 12:54:14+00:00 |
|
A coalmine explosion lays bare China’s two-speed economy
煤矿爆炸暴露中国经济双速增长 |
As its industries of the future take off, old ones still flout basic safety procedures
随着未来产业的腾飞,旧产业仍然无视基本的安全程序 |
| 2026-05-28 09:24:13+00:00 |
|
Japan’s beloved Indian restaurants are under threat
日本深受喜爱的印度餐厅正面临威胁 |
An unexpected casualty of the country’s immigration backlash
该国移民抵制的意外受害者 |
| 2026-05-28 08:58:03+00:00 |
|
America and Iran are getting close to a deal. Or not
美国和伊朗即将达成协议。或不 |
A bewildering week brought both frenzied negotiations and renewed American strikes
令人困惑的一周带来了疯狂的谈判和美国新一轮的罢工 |
| 2026-05-27 19:07:33+00:00 |
|
Could Donald Trump save Cuba’s economy?
唐纳德·特朗普能拯救古巴经济吗? |
Even if the island were not burdened by embargoes and communism it would be a poor investment prospect
即使该岛没有受到禁运和共产主义的困扰,投资前景也将不佳 |
| 2026-05-27 16:26:58+00:00 |
|
Itamar Ben-Gvir has presided over horrific abuse in Israel’s prisons
伊塔马尔·本·格维尔 (Itamar Ben-Gvir) 主持了以色列监狱中的可怕虐待事件 |
And he is proud of it
他为此感到自豪 |
| 2026-05-27 14:18:51+00:00 |
|
Would American military action against Cuba work?
美国对古巴采取军事行动会有效吗? |
All the options are fraught
所有的选择都令人担忧 |
| 2026-05-26 20:55:08+00:00 |
|
Centrists crying “Wolf!”
中间派大喊“狼来了!” |
The wrong way to beat populists who deny the existence of hard problems
击败否认存在难题的民粹主义者的错误方法 |
| 2026-05-26 20:44:04+00:00 |
|
Ukraine’s latest challenge is how to deal with hope
乌克兰的最新挑战是如何应对希望 |
Besides beating Russia, it must fight corruption and build democracy
除了击败俄罗斯之外,它还必须打击腐败并建设民主 |
| 2026-05-26 14:22:23+00:00 |
|
China’s world-beating solar industry is in turmoil
中国举世瞩目的太阳能产业陷入动荡 |
The Gulf war won’t save it
海湾战争救不了它 |
| 2026-05-25 17:43:19+00:00 |
|
Abiy Ahmed dreams of remaking Ethiopia in his image
阿比·艾哈迈德梦想按照自己的形象重塑埃塞俄比亚 |
The prime minister’s re-election is certain. Ethiopia’s future is less so
首相连任已成定局。埃塞俄比亚的未来并不那么美好 |
| 2026-05-25 16:45:21+00:00 |
|
China’s diplomatic successes are broad but shallow
中国的外交成就广泛而肤浅 |
It asks little of its foreign “partners”, and gives little back
它对外国“伙伴”要求很少,回报也很少 |
| 2026-05-25 16:19:46+00:00 |
|
What an America-Iran deal might look like
美国与伊朗的协议可能会是什么样子 |
Donald Trump says an agreement is close. But also that he is in no rush
唐纳德·特朗普表示,协议即将达成。但他也不着急 |
| 2026-05-24 17:15:48+00:00 |
|
Colombia’s pivotal, polarised election could not be tighter
哥伦比亚关键且两极分化的选举形势极其严峻 |
A Trump-loving populist is rising fast
热爱特朗普的民粹主义者正在迅速崛起 |
| 2026-05-24 14:55:39+00:00 |
|
Narendra Modi gives India’s elite a taste of the bad old days
纳伦德拉·莫迪让印度精英尝到了过去的糟糕时光 |
Pay taxes, get lectures
缴税、听讲座 |
| 2026-05-24 13:44:20+00:00 |
|
France’s Gen Z has fallen for a 74-year-old radical socialist
法国 Z 世代爱上了一位 74 岁的激进社会主义者 |
Jean-Luc Mélenchon defies the weakness of the European left
让-吕克·梅朗雄挑战欧洲左翼的弱点 |
| 2026-05-24 13:19:07+00:00 |
|
War has not deterred Asian Muslims from the hajj
战争并没有阻止亚洲穆斯林朝觐 |
Yet they are finding the costs ever harder to bear
然而他们发现成本越来越难以承受 |
| 2026-05-22 12:19:22+00:00 |
|
A Turkish court ousts the opposition leader from his job
土耳其法院罢免反对派领导人 |
Deposing Ozgur Ozel is another step towards autocracy for Erdogan’s Turkey
废黜奥兹古尔·奥泽尔是埃尔多安领导下的土耳其走向独裁的又一步 |
| 2026-05-21 15:30:45+00:00 |
|
Essential India newsletter: Introducing Ashoka, our new column
印度基本通讯:介绍我们的新专栏阿育王 |
Leo Mirani explains how the column got its name
里奥·米拉尼 (Leo Mirani) 解释了该专栏的名称由来 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
Months after electing a centrist president, Bolivia boils over
选举中间派总统几个月后,玻利维亚沸腾了 |
Rodrigo Paz inherited a broken economy. It is getting harder and harder to fix
罗德里戈·帕斯继承了破碎的经济。修复起来越来越难 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
Why Brazil’s government is obsessed with vaccines
巴西政府为何痴迷于疫苗 |
It is spending heavily to revive the country’s medical-industrial complex
它正在斥巨资重振该国的医疗工业综合体 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
Home-schooling is taking off
家庭教育正在起飞 |
In the wake of the covid-19 pandemic, more parents are teaching their children
在covid-19大流行之后,更多的父母正在教育他们的孩子 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
Overseas Chinese risk losing their oldest institutions
海外华人面临失去最古老机构的风险 |
Clan associations must change to survive
宗族协会必须变革才能生存 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
What China can learn from Japan about escaping deflation
中国在摆脱通货紧缩方面可以向日本学习什么 |
The right kind of Japanification
正确的日本化方式 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
Real Madrid’s boss calls an election
皇马主帅呼吁举行选举 |
Europe’s once-dominant club will put its leadership to its members
欧洲曾经占据主导地位的俱乐部将把领导权交给其成员 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
How Europe is fighting for digital sovereignty
欧洲如何争取数字主权 |
Escaping its dependence on America’s tech giants is a tall order
摆脱对美国科技巨头的依赖是一项艰巨的任务 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
Donald Trump is still looking for a quick fix in Iran
唐纳德·特朗普仍在寻求伊朗问题的快速解决方案 |
But he has delayed another round of military strikes, at least for now
但他推迟了另一轮军事打击,至少目前如此 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
The mother of the world v the upstart
世界之母v暴发户 |
Why Egypt needs and fears the United Arab Emirates
为什么埃及需要又害怕阿联酋 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
Israel’s economy is booming
以色列经济蓬勃发展 |
Its endless wars help explain why
无休止的战争有助于解释原因 |
| 2026-05-21 12:47:57+00:00 |
|
Bre-entry may be the next drama to grip the European Union
脱欧可能是欧盟的下一场戏剧性事件 |
An old friend comes knocking
一位老朋友来敲门 |
| 2026-05-20 18:01:47+00:00 |
|
Donald Trump is pushing towards the end-game in Cuba
唐纳德·特朗普正在推动古巴的最终比赛 |
With charges against Raúl Castro, his pressure campaign looks ever more like the one that deposed Nicolás Maduro
随着对劳尔·卡斯特罗的指控,他的施压行动看起来更像是推翻尼古拉斯·马杜罗的行动 |
| 2026-05-20 16:34:09+00:00 |
|
How China quietly helps Russia in Ukraine
中国如何在乌克兰悄悄帮助俄罗斯 |
Its firms send drones, nitrocellulose for rockets and more
它的公司发送无人机、火箭用硝化纤维等 |
| 2026-05-19 22:05:36+00:00 |
|
Israel the lonely
孤独的以色列 |
The country is not as isolated as its critics hope, but it is alienating some true friends
这个国家并不像批评者希望的那样孤立,但它正在疏远一些真正的朋友 |
| 2026-05-18 15:59:37+00:00 |
|
Vladimir Putin’s turn with Xi Jinping
弗拉基米尔·普京与习近平的轮流 |
Hosting back-to-back visits by Putin and Trump, China shows its power
普京、特朗普接连访华,中国展现实力 |
| 2026-05-15 15:17:12+00:00 |
|
What did Trump and Xi actually achieve?
特朗普和习近平到底取得了什么成就? |
Divergent accounts suggest little progress on trade, Taiwan, Iran and AI
不同的说法表明贸易、台湾、伊朗和人工智能方面进展甚微 |
| 2026-05-14 19:49:35+00:00 |
|
Mexico’s daft plan to cut the school year for the World Cup
墨西哥为世界杯缩短学年的愚蠢计划 |
Does Claudia Sheinbaum really want to improve education?
克劳迪娅·谢因鲍姆真的想改善教育吗? |
| 2026-05-14 12:55:15+00:00 |
|
A bombshell leak threatens Flávio Bolsonaro’s election bid
重磅炸弹泄密威胁弗拉维奥·博尔索纳罗的竞选 |
Text and voice messages show a close connection between Flávio and Daniel Vorcaro, a disgraced banker
短信和语音消息显示弗拉维奥和失宠的银行家丹尼尔·沃卡罗之间的密切联系 |
| 2026-05-14 12:55:15+00:00 |
|
Why measles is returning to the Americas
为什么麻疹重返美洲 |
Falling vaccination coverage is letting a deadly virus back in
疫苗接种覆盖率下降导致致命病毒卷土重来 |
| 2026-05-14 12:55:15+00:00 |
|
China’s tea brands want to conquer America, Starbucks-style
中国茶品牌想像星巴克那样征服美国 |
A major competition is brewing
一场重大竞争正在酝酿 |
| 2026-05-14 12:55:15+00:00 |
|
Can a Chinese EV-maker reinvent itself as a robot firm?
中国电动汽车制造商能否将自己重塑为机器人公司? |
An interview with the boss of Xpeng
专访小鹏汽车老板 |
| 2026-05-14 08:00:02+00:00 |
|
Trade or Taiwan? Trump and Xi struggle to set the terms
贸易还是台湾?特朗普和习近平努力制定条款 |
At a summit in Beijing, business deals may mask divisions on Iran, Ukraine and AI
在北京举行的峰会上,商业交易可能掩盖伊朗、乌克兰和人工智能问题上的分歧 |
| 2026-05-08 19:09:02+00:00 |
|
Guatemala, once Latin America’s rule-of-law beacon, has new hope
曾经的拉丁美洲法治灯塔危地马拉迎来新希望 |
But a new attorney-general may not be enough to revive the fight against corruption
但新任总检察长可能不足以重振反腐败斗争 |
| 2026-05-07 13:08:12+00:00 |
|
Claudia Sheinbaum is in a bind, with her party accused of corruption
克劳迪娅·谢因鲍姆陷入困境,她的政党被指控腐败 |
How she deals with America’s indictment of Morena officials could define her presidency
她如何处理美国对莫雷纳官员的起诉可能会决定她的总统任期 |
| 2026-05-07 13:08:12+00:00 |
|
Venezuela’s 100-year territorial dispute is back in court
委内瑞拉100年领土争端重回法庭 |
The regime claims the Essequibo region of Guyana, and its oil
该政权声称对圭亚那埃塞奎博地区及其石油拥有主权 |
| 2026-05-07 13:08:12+00:00 |
|
America’s submarine dominance is under threat
美国潜艇主导地位正受到威胁 |
Naval mockery of China is turning to alarm
海军对中国的嘲笑正在引起警惕 |
| 2026-05-05 21:04:24+00:00 |
|
America must hope Donald Trump is not a new Caligula
美国必须希望唐纳德·特朗普不是新的卡里古拉 |
In the annals of rulers committing acts of folly, Roman decadence stands out
在统治者的愚蠢行为史册中,罗马的颓废尤为突出 |
| 2026-05-05 10:24:47+00:00 |
|
Javier Milei is in serious trouble
哈维尔·米雷遇到了严重的麻烦 |
Argentina’s president claims he is the true victim of a struggling economy
阿根廷总统声称他是经济困境的真正受害者 |
| 2026-04-30 12:48:47+00:00 |
|
A tour of Brazil’s wildly polarised politics
巴西极度两极分化的政治之旅 |
Lula’s voters and Bolsonaro’s voters don’t agree on much. But they all hate the corruption that plagues Brazil
卢拉的选民和博索纳罗的选民并没有达成太多共识。但他们都痛恨困扰巴西的腐败现象 |
| 2026-04-30 12:48:47+00:00 |
|
The global scramble for ports
全球港口争夺战 |
The investment frenzy is driven by anxiety about China’s tightening grip on supply chains
对中国收紧供应链控制的担忧推动了投资狂潮 |
| 2026-04-28 20:24:49+00:00 |
|
To fight Russia, Europe needs Ukraine
为了对抗俄罗斯,欧洲需要乌克兰 |
It is risky to let Ukraine into the EU. It’s more dangerous to keep it out
让乌克兰加入欧盟是有风险的。把它拒之门外更危险 |
| 2026-04-27 14:18:49+00:00 |
|
The War Room newsletter: The best generals in history
作战室时事通讯:历史上最好的将军 |
Richard Cockett, a senior editor, analyses what makes good generalship—and ranks his top three
高级编辑理查德·科克特 (Richard Cockett) 分析了优秀指挥才能的要素,并列出了他认为最重要的三项 |
| 2026-04-23 13:09:20+00:00 |
|
Europe’s defence startups face even bigger hurdles than America’s
欧洲的国防初创企业面临比美国更大的障碍 |
They must contend with a fragmented market and hesitant customers
他们必须应对分散的市场和犹豫不决的客户 |
| 2026-04-23 13:09:20+00:00 |
|
There is no better spur to military innovation than war
没有比战争更好的刺激军事创新的了 |
Defence firms in Ukraine make new weapons much faster and cheaper than most Western companies
乌克兰的国防公司比大多数西方公司生产新武器的速度更快、成本更低 |
| 2026-04-21 21:12:55+00:00 |
|
A dangerous blind spot in Donald Trump’s Iran war strategy
唐纳德·特朗普伊朗战争战略中的危险盲点 |
America sets too little store by foreigners’ beliefs and values. It’s a costly mistake, each time
美国太不重视外国人的信仰和价值观。每次都是一个代价高昂的错误 |
| 2026-04-20 08:26:31+00:00 |
|
Anduril, Palantir and SpaceX are changing how America wages war
Anduril、Palantir 和 SpaceX 正在改变美国发动战争的方式 |
The Trump administration is cosying up to a new clique of “neo-primes”
特朗普政府正在讨好新的“新质数”派别 |
| 2026-04-16 13:45:23+00:00 |
|
The game theory behind violating ceasefires
违反停火协议背后的博弈论 |
Truces like the one in the Gulf get broken all the time. But they still work
像海湾地区那样的休战协议总是被打破。但他们仍然工作 |
| 2026-04-16 10:19:47+00:00 |
|
Millions will go hungry if the Strait of Hormuz stays closed
如果霍尔木兹海峡继续关闭,数百万人将挨饿 |
Expensive fuel and fertiliser will lead to smaller harvests and higher prices
昂贵的燃料和化肥将导致收成减少和价格上涨 |